
Miten sarjakuvia käännetään?
Lauantaina 21.11.2015 Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto järjesti Helsingin kulttuurikeskus Caisassa tilaisuuden, jossa valotettiin sarjakuvakääntäjän työtä. Tilaisuuden aloitti paneeli, johon minä sain ilon osallistua Heikki Kaukorannan (Tintti, Lucky Luke, Blast, Krazy Kat, Corto Maltese ja lukemattomat muut klassikot) ja Saara Pääkkösen (Aku Ankka, Tulevaisuuden arabi, Epileptikko) rinnalla. Paneelin juonsi suomentaja Sirpa Alkunen, joka on kääntänyt […] [Lue lisää]